Complete for 2 points

Bilingual transcription: Roimhearan fillte

Bilingual transcription: Compound prepositions

Watch this clip where Joy gives us some of her useful tips and favourite phrases.

We’ve talked before about how some prepositions incorporate possessives – mo, do – like, ri mo thaobh, beside me.

Or, os mo chionn, above me.

With some prepositional phrases, the possessive isn’t quite as obvious.

You already know though, that ‘in my’ isn’t ‘ann an + mo’, but ‘nam’, as in, bha e nam phòcaid. It was in my pocket.

And we used the same forms, nam, nad, na, with prepositions based on ‘an’, like, an aghaidh,’ in face’, meaning against. An aghaidh na stoirme, against the storm.

So, nam aghaidh, against me, nan aghaidh, against them.

Instead of is ‘an àite’, in place of. So, ‘nam àite’, in my place, means instead of me.

And, nan àite, instead of them.

Look out for how we distinguish between him and her in front of aghaidh or àite.

Na aghaidh, against him; na h-aghaidh, against her. Na àite, instead of him; na h-àite, instead of her.