There were a few words and phrases there which you can use when talking about housing.
cosgaisean bith–beò
living costs
a’ caomhnadh (vn)
saving
sàbhaladh (m)
saving
tuit! (v)
fall! drop!
a’ tuiteam (vn)
falling
Let’s look at them again in context.
A bheil thu a’ tarraing asam?
Are you kidding me?
Tha sin fada ro dhaor!
That’s far too expensive!
Mura robh cosgaisean bith–beò air a dhol suas gu mòr
If the cost of living hadn’t gone up so much
Cha bhiodh sin daor idir
That wouldn’t be dear at all
Cha robh e daor idir
It wasn’t dear at all
Dh’fhuirich mi ann am mòran àitichean–fuirich roimhe a bha a cheart cho daor.
I stayed in lots of places [accommodation ] before that were just as dear.
Tha cosgaisean bith–beò air a dhol suas agus chan eil e san amharc gun tuit iad uaireigin a dh’aithghearr.
The cost of living has gone up and there’s no prospect that it will fall anytime soon.
Ma thig cuideigin a–steach a dh’fhuiricheas còmhla rium
If someone comes in who will stay [live] with me
‘S e sàbhaladh uarraidh (mòr) a bhiodh a sin
That would be a huge saving
B’ urrainn dhomh airgead a chaomhnadh airson morgaids
I could save money for a mortgage