See Lesson Content


Complete for 2 points

Bilingual transcription: Às Dèidh

Bilingual transcription: After

Watch this clip where Joy gives us some of her favourite useful phrases.

This time it’s a language byte featuring: ÀS DÈIDH.

You’ll be familiar by now with the way Gaelic prepositions form their own prepositional pronouns, like orm, agam or dhomh.

But we’ve also met more complex prepositions that use the possessives mo, do, a (my, your, his, her) in the middle of the phrase. For example ri taobh ‘beside’ : ‘beside me’ is ri mo thaobh; ‘beside you’ is ri do thaobh.

Another preposition that uses the possessives instead of a pronoun is às dèidh, after. After the rain: às dèidh an uisge. But After me: às mo dhèidh. Unlike ri mo thaobh, ‘by my side’, there’s no good word-for-word translation of às mo dhèidh, but it works in exactly the same way, and just needs lots of practice.

Remember that MO, DO, A (his), all lenite, so dèidh becomes DHÈIDH. Às do dhèidh, after you. But for the rest we use simple dèidh, unlenited: so After her às a dèidh; or After them: às an dèidh.

Dubharachd an fhoghair

The darkness of autumn