We can combine the preposition bho (from, since) with pronouns to form prepositional pronouns in the same way that we have seen already in A2 of SpeakGaelic.
Preposition + pronoun = | Prepositional Pronoun |
bho + mi = | bhuam from me |
bho + thu = | bhuat from you |
bho + e = | bhuaithe from him |
bho + i = | bhuaipe from her |
bho + sinn = | bhuainn from us |
bho + sibh = | bhuaibh from you (pl) |
bho + iad = | bhuapa from them |
And we saw and heard all of these prepositional pronouns with BHO in that conversation:
An cuala tu bhuapa?
Did you hear from them?
Chuala mi bhuaipe ach cha chuala mi bhuaithe.
I heard from her but I didn’t hear from him.
Chuala mi sin bhuat roimhe.
I heard that from you before.
Mas e breug bhuam e, ‘s e breug thugam e.
I’m only telling you what I’ve been told (lit. if it’s a lie from me, it’s a lie to me).
A bheil deoch bhuaibh?
Do you (plural) want a drink? (lit. is a drink from you?
Tha!
I/We would.
A bheil deoch bhuat, a Mhàiri? Dè ghabhas tu?
Do you want a drink, Mary? What will you have?
Tha agus gabhaidh mi tè bheag.
I do, and I’ll take/have a wee dram.
Agus tha biadh bhuainn, nach eil, Iain?
And we want (some) food, don’t we, John?