We talk about different things when we are working. There were a few words and phrases there which you can use when talking about Cainnt na h–obrach or cainnt na h–oifise (Office–speak and Work Jargon) and they’re useful in jobs where you use your Gaelic.
Let’s look at some of them again in context.
Nach eil an clò–bhualadair sin ag obrachadh?
Isn’t the printer working?
Tha tuilleadh ’s a’ choir ri dhèanamh.
There’s too much to do.
Tha fhios aice mar tha an teicneòlas air fad ag obair san oifis seo
She knows how all the technology works in this office
Tha uallach oirre air a shon
She has responsibility for it
Dh’fhòn mi thuice
I phoned her
Chuir mi teacsa thuice
I sent her a text
Chuir mi post–d thuice
I sent her an e–mail
Cha do fhreagair i am fòn aice
She didn’t answer her phone
Cha do fhreagair i an teacsa agam
She didn’t answer my text
Fhuair mi teachdaireachd ‘air falbh bhon oifis’ bhuaipe air a’ phost–d.
I got an out–of–office from her on email
… gu bheil trèanadh aice ri choileanadh
… that she has training to complete [fulfil]
Tha companaidh ann aig a bheil uallach air a shon …
There’s a company with responsibility for that …