Bilingual transcription - Online: the workplace
Bilingual transcription - Air-loidhne: obraichean
ANNDRA
Halò a chàirdean. Tha caraid-cànain ùr againn. Halò Emma, is mise Anndra, ciamar a tha thu?
(Hello everyone. We have a new language pal. Hello Emma, I'm Anndra, how are you?)
EMMA
Tha mi gu dòigheil tapadh leibh, agus toilichte ur faicinn.
(I'm well thanks and glad to see you.)
SEUMAS
Halò Emma, is mise Seumas, cò às a tha thu?
(Hello Emma, I'm Seumas, where are you from?)
EMMA
Tha mi às a' Ghearmailt a Sheumais. Tha mi a' fuireach ann am Munchen. Bha mi a' fuireach ann an Glaschu airson bliadhna.
(I'm from Germany, Seumas. I live in Munich. I was living in Glasgow for a year.)
CATRÌONA
Haidh Emma, is mise Catrìona. Tha mise a' fuireach ann am Madrid. Dè an obair a th' agad?
(Hi Emma, I'm Catrìona. I live in Madrid. What do you do?)
EMMA
Feasgar math a Chatrìona. Tha Madrid cho brèagha. 'S e nurs a th' annam. Bha mi nam nurs ann an Glaschu agus a-nise tha mi a' lorg obair ann am Munchen.
(Good afternoon Catriona. Madrid is so beautiful. I'm a nurse. I was a nurse in Glasgow and I'm now looking for work in Munich.)
SEUMAS
'S e poileas a th' ann an Anndra.
(Anndra is a police officer.)
ANNDRA
'S e poileas a th' annam. Tha mi a' fuireach anns a' Ghearastan. Tha mi nam phoileas agus tha mi nam chroitear.
(I am a police officer. I live in Fort William. I'm a police officer and a crofter.)
SEUMAS
Tha Anndra na chroitear Disathairne!
(Anndra is a crofter on Saturdays!)
EMMA
A bheil obair agad a Sheumais?
(Do you work Seumas?)
SEUMAS
Tha obair agam Emma. Tha mi nam dhràibhear. 'S e dràibhear làraidh a th' annam.
(I do work Emma. I'm a driver. I'm a lorry driver.)
EMMA
Chan urrainn dhòmhsa dràibheadh! Càit a bheil thu a' fuireach?
(I can't drive! Where do you live?)
SEUMAS
Tha mi a' fuireach ann an Arcaibh. Tha mi ag obair nam dhràibhear ann am Baile na h-Eaglaise.
(I live in Orkney. I work as a driver in Kirkwall.)
EMMA
Tha mi cho toilichte coinneachadh ribh. O duilich a Chatrìona. Dè an obair a th' agadsa?
(I'm pleased to meet you all. Oh sorry Catrìona. What do you do?)
CATRÌONA
'S e neach-frithealaidh a th' annamsa. Tha cafaidh aig mo phàrantan anns a' bhaile. Tha mi ag obair anns a' chafaidh aca.
(I'm a waitress. My parents have a café in the city. I work in their café.)
ANNDRA
Nach eil thu nad mhanaidsear a Chatrìona?
(Are you not a manager Catriona?)
CATRÌONA
Uill, uaireannan tha mi nam mhanaidsear.
(Well, sometimes I'm the manager.)
EMMA
Uaireannan tha mise nam thidsear. Bidh mi a' teagasg Gearmailtis.
(Sometimes I'm a teacher. I teach German.)
SEUMAS
Agus uaireannan tha Anndra na chroitear.
(And sometimes Anndra is a crofter.)
ANNDRA
Uill tha sinn a' cur fàilte chridheil ort Emma.
(Well, we very much welcome you Emma.)