Bilingual transcription: Housing phrases
Bilingual transcription: Abairtean taigheadas
Watch this clip where Joy gives us some of her useful tips and favourite phrases.
This time it's at look back at: housing.
JOY
Tha sinn air tòrr fhacail agus abairtean co-cheangailte ri taigheadas a chluinntinn. Nach toir sinn sùil air cuid dhiubh?
a' fuireach is living or staying somewhere, a' fuireach.
And àite-fuirich is a place to stay, àite-fuirich.
To ask someone where they’re living, it's:
Càit a bheil thu / a' fuireach? Càit a bheil thu a' fuireach?
A flat in a close is a flat ann an clobhsa , ann an clobhsa.
And a student hall of residence is
talla-còmhnaidh / nan oileanach , talla-còmhnaidh nan oileanach.
In Gaelic, if you’re paying rent, you are:
a’ pàigheadh màl , a’ pàigheadh màil.
If you have a rented house, it’s:
taigh air mhàl , taigh air mhàl.
Or if you want to buy with a mortgage you can ceannaich le morgaids , ceannaich le morgaids.