Take two: What is John’s news?

An dàrna turas : Dè naidheachd a fhuair Iain?

Look at the conversation again

chat avatar

Bha mi a’ bruidhinn ri do mhàthair an-dè.

I was talking to your mother yesterday.

chat avatar

An robh? Fuirich mionaid. A bheil sibh eòlach air mo màthair?

Were you? Wait a minute. Do you know my mother?

chat avatar

Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil.

I think so.

chat avatar

Dè an t-ainm a th’ oirre?

What is her name?

chat avatar

Mairead Chaimbeul.

Margaret Campbell.

chat avatar

Is ise mo mhàthair.

She is my mother.

chat avatar

An d’ fhuair thu litir bho d’ athair an-dè?

Did you get a letter from your father yesterday?

chat avatar

Cha d’ fhuair.

No, I didn't.

chat avatar

Nach d’ fhuair? Tha mi a’ smaoineachadh gun robh do mhàthair a’ bruidhinn mu litir.

Didn't you? I think your mother was talking about a letter.

chat avatar

Fhuair mi post-d bho m’ athair.

I got an email from my father.

chat avatar

An d’ fhuair thu naidheachd?

Did you get news?

chat avatar

Tha mi a’ smaoineachadh gun robh naidheachd agam.

I think I had news.

chat avatar

Nach d’ fhuair thu naidheachd mhath?

Didn't you get some good news?

chat avatar

Tha mi a’ smaoineachadh gun robh e a’ bruidhinn ri mo phiuthar, Ealasaid.

I think he was talking to my sister, Elizabeth.

chat avatar

Agus an robh naidheachd aice?

And did she have news?

chat avatar

Tha mi a’ smaoineachadh gun robh.

I think so.

chat avatar

Tha seo pianail, Iain. Dè naidheachd a fhuair thu?

This is painful, John. What news did you get?

chat avatar

Chan e an naidheachd agamsa a th’ ann!

It’s not my news!