In this lesson we’ll look at some vocabulary for talking about weddings (we met some in the conversation earlier) and also look at some nòsan traidiseanta or cleachdaidhean traidiseanta (traditional customs) typical at Highland weddings. Some modern wedding practices, stag and hen parties for example, don’t have a traditional Gaelic term. Phrases like cuirm nan damh and banais nan cearc are new terms based on the English names. There were traditional pre–marriage customs and events, nighe nan cas (washing the feet) for example, but these are very different to modern hen parties!
ceann–latha (m)
date
cuirm nan damh
stag do
banais nan cearc
hen do
tairgse–phòsaidh (f)
proposal
bean na bainnse
bride
fear na bainnse
groom
fleasgach (f)
best man
maighdeann–phòsaidh (f)
bridesmaid
liosta–aoighean
guest list
gealladh–pòsaidh (m)
engagement
cuireadh(aidhean) (m)
invitation(s)
fiathachadh(aidhean) (m)
invitation(s)
cuirm–bhainnse (f)
wedding reception
neach–togail dhealbh (m)
photographer
bad fhlùraichean
bouquet of flowers
bòidean bainnse
wedding vows
brèid–bainnse
wedding veil
mìos nam pòg
honeymoon
fèileadh
kilt
deise le peitean
suit with a waistcoat
peitean
waistcoat