See Lesson Content

Co-fhaireachdainn

B2
Dashboard
sg-star
Complete for 2 points

An dàrna turas: Thèid sinn dhan chladh

Take two: We'll go to the cemetery

Let’s have a look at this conversation again.

An iad na daoine ris an coinnich sinn? Are they the people (with whom) we are meeting?
‘S iad! Chan eil ann ach còignear air fhàgail às an teaghlach aig Magaidh. They are! There are only five people left (out) of Maggie’s family.
Seall! Siud an tè ris an robh mi a’ bruidhinn aig an tìodhlacadh, an tè air a bheil falt ruadh, nach eil cuimhn’ agad? Look! That’s the one I was talking to at the funeral, the one with red hair, don’t you remember?
Tha. ‘S e falt liath a bh’ oirre an uair sin ge-tà! Yes. She had grey hair then though!
Cò an t-àite dhan tèid sinn nuair a bhios sinn deiseil an seo? Where will we go when we are finished here?
Thèid sinn dhan chladh. We’ll go to the cemetery.
Chan eil daoine ann ris am bruidhinn iad, ge-tà! There are no people there for them to talk to, though!
Ach nach e sin an t-àite dhan deach iad nuair a thàinig iad a dh’Alba airson an tìodhlacaidh? But isn’t that the place they went to when they came to Scotland for the funeral?
‘S e. Ach tha iad airson sùil a thoirt air na clachan-uaighe eile. It is. But they want to look at the other headstones.
Tha meas mòr aca air an sinnsearan, agus tha iad pròiseil às an dùthaich seo. They love their ancestors, and they are proud of this country.
Tha am beòil gun fhàitheam! Agus nach iad a tha dèidheil air an t-Seann Dùthaich! They wear their hearts on their sleeves! And aren’t they keen on the Old Country!
Ach feumaidh sinn tuigsinn gur e rud mòr th’ ann dhaibh, daoine an teaghlaich—an sliochd. But we have to understand that it is a big thing for them, the family members—their descendants.
Cò aige a tha fios am bi sgeul air na clachan-uaighe aig gin de na sinnsirean co-dhiù? Who knows if there will be any sign of any their ancestors’ headstones anyway?
Nì sinn ar dìcheall. Cha leig thusa leas dad a ràdh, Iain! Leig leamsa sin a dhèanamh. We’ll do our best. You don’t have to say anything, John! Let me do that.