Take two: What's wrong with you?
An dàrna turas: Dè tha ceàrr ort?
Let's have a look at this conversation again.

A Mhàiri, dè tha ceàrr ort?
Màiri, what's wrong with you?

Och, chan eil mi gu math. 'S e mo cheann ...
Och, I'm not well. It's my head ...

A bheil do cheann goirt?
Is your head sore?

Tha ceann goirt orm, tha cràdh uabhasach nam chluasan agus tha mo ghlùin goirt cuideachd.
I have a sore head, a terrible pain in my ears and I have a sore knee as well.

Ciamar a thachair sin? Ceann goirt, cluasan goirt agus glùin ghoirt?
How did that happen? A sore head, sore ears and a sore knee?

Uill bha tubaist agam leis an tè àrd seo, nuair a bha mi a' cluich iomain. Bha mi air tòiseachadh a–rithist, an dèidh a bhith a' bruidhinn ri Iain, 's e cho fallain!
Well, I had an accident with this tall woman, when I was playing shinty. I had started again, after talking to John, him being so fit.

Seadh. Dè thachair ma–thà?
Uh–huh. What happened then?

Bha gàirdeanan làidir, làmhan mòra is casan fada oirre. Agus mar a tha fhios agad, chan eil orm ach casan goirid, làmhan beaga agus ... aodann brèagha!
She had strong arms, big hands and long legs. And as you know, I only have short legs, small hands and ... a pretty face!

Seadh.
Uh–huh.

Co–dhiù no co–dheth, chunnaic mi na làmhan mòra seo air a' chaman, agus an ath rud, chuala mi brag agus ...
Anyway, I saw these big hands on the caman, and the next thing, I heard a crack and ...

Mo chreach, dè thachair an uair sin?
My goodness, what happened then?

... agus an ath rud, dhùisg mi, agus bha mi san ospadal!
... and the next thing, I woke up, and I was in the hospital!

San ospadal? Cha robh fhios agam. Carson nach do dh'innis thu dhomh?!
In the hospital? I didn't know. Why didn't you tell me?