Gaelic is spoken now and again in the Scottish Parliament and there is a lot of Gaelic to be seen in the Parliament itself, and on its website.
Therefore, there is a lot of vocabulary to learn related to the work, and the building, of the Parliament.
aimhreit (f)
dispute
uireasbhach (adj)
inadequate
aimhreiteach (adj)
argumentative
uachdarail (adj)
sovereign
aineolach (adj)
ill–informed
uachdranachd (f)
presidency
aon–inntinn (f)
unanimity
uachdranas (m)
sovereignty, jurisdiction
aon–ghuthach (adj)
unanimous
tuigseach (adj)
sympathetic
aon–seaghach (adj)
unambiguous
toinisgeil (adj)
intelligent
sgìre–phàrlamaid
constituency
roinn–phàrlamaid
constituency
roinn–taghaidh pàrlamaid
constituency
The Parliament also distributes information on social media through the medium of Gaelic.
Dè do bheachd? | What do you think?
Why don’t you have a go at this task! If you have a Gaelic–speaking friend, you could do this together. If you don’t—no problem—you can have double the fun!
Have a conversation about Gaelic in the Parliament and about politics:
An cuala tu an òraid a rinn Ceit Fhoirbeis BPA sa Ghàidhlig ann am Pàrlamaid na h–Alba?
Did you hear the speech that Kate Forbes MSP gave in Gaelic in the Scottish Parliament?
Cò eile a bhios a’ bruidhinn na Gàidhlig sa Phàrlamaid?
Who else speaks Gaelic in the Parliament?
A bheil Gàidhlig, no ùidh sa Ghàidhlig, aig a’ Bhall–Phàrlamaid Albannach agadsa?
Does your MSP speak, or have an interest in, Gaelic?
An deach thu a–riamh gu Pàrlamaid na h–Alba?
Have you ever been to the Scottish Parliament?
Ma chaidh, am faca tu no an cuala tu Gàidhlig ann?
If you have (been), did you see or hear Gaelic there?
An d’ fhuair thu fiosrachadh poilitigeach sa Ghàidhlig a–riamh?
Have you ever received political information in Gaelic?
Ma fhuair, cuine?
If you have, when?
Cò bhuaithe a fhuair thu sin?
From whom did you receive it?