It is good to see her

Is math a faicinn–se

In Cuspair 7 we looked again at the different ways we put cuideam (emphasis) on things, with prepositional pronouns: an obair agamsa , and with possessive adjectives: m' obair–sa.

In the examples we saw with nouns, we could use either of these (ways).

But there is a situation where we must place emphasis using possessive adjectives: that’s with verbal nouns .

Bidh agad ri mo thogail–sa cuideachd.
You will have to pick me up as well.
Feumaidh mi do thogail–sa sa bhad!
I need to collect you (pick you up) immediately!
Chan eil againn ri an creidsinn–san.
We don't have to believe them.
Bha e math a faicinn–se.
It was good to see her.
Tha iad toilichte ar cuideachadh–ne.
They happy to help us.
Mo chuideachadh–sa

Gaelic

Nuair a thug sinn sùil air cuideam ann an Cuspair 7 chunnaic sinn eisimpleirean le riochdairean roimhearach: an obair agamsa , a' cleachdadh buadhairean sealbhach le ainmearan: m' obair–sa .

Tha an dà eisimpleir seo co–iomlaideach agus tha iad a' ciallachadh an aon rud ann am Beurla: 'my work/job').

Ma bhios sinn airson cuideam a chur air ainmear gnìomhaireach , mar eisimpleir ann an seantans le iomlaid far a bheil sinn ag ùisneachadh buadhair sealbhach mar chuspair dhen ainmear ghnìomhaireach, feumaidh sinn iar–leasachan (emphatic suffix) a chur ris an ainmear ghnìomhaireach:

English

When we looked at cuideam in Cuspair 7 we saw examples using prepositional pronouns: an obair agamsa , and using possessive adjectives with nouns: m' obair–sa .

These two examples are interchangeable and mean the same thing: 'my work/job'.

If we want to emphasise the verbal noun , for example in an inversion sentence where we are using a possessive adjective as the object of the verbal noun, then we have to add the emphatic suffix to the verbal noun:

Feumaidh mi do thogail–sa sa bhad!
I need to lift you immediately [I need your lifting immediately!]
Bha e math am faicinn–san.
It was good to see them [It was good their seeing.]

The same applies where we are using prepositional possessives like gam, gad, ga, ga (h–), gar (n–), gur (n–), gan/gam :

Chan eil mi gad fhaicinn–sa idir!
I don’t see you at all [I am not at your seeing at all!]
Tha iad gar creidsinn–ne.
They believe us [They are at our believing.]