B1
Dashboard
sg-star
Complete for 2 points

Bilingual transcription: Romhainn

Bilingual transcription: Before us

Watch this clip where Joy gives us some of her useful tips and favourite phrases.

JOY

We’re going to take a look ahead as well as a look back, with the help of a very useful little word. You probably know ro as too, or very: ro bheag, too, or very, small;

or ro mhòr, too, or very, big but the ro I’d like to talk about here is the preposition ro, meaning before.

Let’s start with a word you’ll have heard me say towards the beginning of many programmes:

romhainn, which is ro and sinn, before us, romhainn.

You can also hear it in the phrase:

na chaidh romhainn, What went before us, Na chaidh romhainn.

Looking ahead, you can use it to say:

na tha romhainn, What is ahead of us, na tha romhainn.

Let me share another few but important examples of where ro is also used.

roimhpe ro and i, before her, roimhpe;

and roimhe, ro and e, before him, roimhe.

But, as an adverb, roimhe can also mean before, as in:

an latha roimhe, the day before, or, the other day, an latha roimhe.

And another useful expression is

roimhe seo, before now, roimhe seo.

So, if you want to talk about what used to happen

or used to be the case, you can use the conditional tense to express the habitual past, with the verb

bi which becomes

bhiodh, would, bhiodh.

Let’s look at an example of this:

Bhiodh daoine/a’ dol dhan Eilean People

would go to the Island. Bhiodh daoine a’ dol dhan Eilean.

Dhan Eilean in this instance refers to An t–Eilean Sgitheanach, The Isle of Skye, which is also known as Eilean a’ Cheò, The Misty Isle.

And one of An t–Eilean Sgitheanach’s most

famous people is Màiri Nic a’ Phearsain neo

Màiri Mhòr nan Òran, Big Mary of the Songs, Màiri Mhòr nan Òran, bana–bhàrd chliùiteach an naoidheamh linn deug.