There were a few words and phrases there which you can use when talking about Creideamhan os-nàdarra (Supernatural beliefs). Let’s look at some of them again in context.
… na h–eich–uisge eadar an Eaglais Bhreac agus Inbhir Ghrainnse
… the Kelpies between Falkirk and Grangemouth
Tha iad a’ toirt orm a bhith cuimhneachadh nan sgeulachdan os–nàdarra
They remind me of the supernatural stories
… a leugh mi agus a chuala mi nuair a bha mi beag.
… I read and heard when I was wee/little.
Bha mise cho measail air na sìthichean.
I was so fond of the fairies.
… gun robh iad a’ fuireach anns a’ chraoibh aig ceann a’ ghàrraidh!
… that they were living in the tree at the end of the garden!
B’ e an rud a b’ annasaiche agus eagalaiche dhomh
The strangest and scariest thing for me
… na sgeulachdan ùraisgean a bh’ aig mo sheanmhair.
… was my granny’s stories of/about the brownies
Cha robh thu gan creidsinn, an robh?
You didn’t believe them, did you?
Bha mi gan creidsinn …
I did believe them …
… nach gabhadh ùraisgean faicinn ach le daoine aig an robh an dà–shealladh.
… that they could only be seen by those/people who had second sight.
An robh sin a’ cur an eagail ort?
Did that frighten you?
Theab mi a dhol à cochall mo chridhe!
I nearly jumped out of my skin!
Uill tha rud a chuir an dearg eagal ormsa
Well there was a thing that really terrified me
Nuair a bhiodh mo sheanair ag ràdh ‘beiridh an t–seilche ort!’
When my grampa/grandfather would say: ‘the loch-monster will get you!’
Aig peilear ar beatha
Running for our lives
Bhiodh sinn modhail—airson greiseag co–dhiù!
We’d behave—for a while anyway!
We’ll catch up with some more of these as well as adding some new words and phrases to our vocabulary as we progress through this lesson.