Special vocabulary is needed to talk about this topic.
Let’s look at some of the words we will need here.
mulad (n)
grief
muladach (adj)
sad
dòlas (n)
woe, grief
cianail (adj)
lamentable, mournful
deurach (adj)
tearful
sil gu deurach goirt
cry/weep bitterly
Is truagh gur e …
It’s a pity that …
Is truagh leam
I pity
sùilean silteach
tearful eyes
Bu mhòr am beud!
What a pity! (past tense)
Cha bhi beud ort idir
You don’t have to worry at all, you’ll be alright
Tha mi pròiseil asad
I’m proud of you
Why don’t you have a go at this task! If you have a Gaelic-speaking friend, you could do this together. If you don’t—no problem—you can have double the fun!
Use these questions to have a conversation.
A bheil thu eòlach air cleachdaidhean bàis san dùthaich far a bheil thu fhèin a’ fuireach?
Do you know the death customs in the country where you’re living?
A bheil diofar chleachdaidhean ann an diofar sgìrean?
Are there different customs in different areas?
A bheil thu eòlach air cleachdaidhean bàis ann an dùthchannan eile?
Do you know the death customs in any other countries?
Am faca tu a-riamh tìodhlacadh ann an dùthaich eile?
Have you ever seen a burial in another country?
Dè na faireachdainnean a thug an tìodhlacadh ort?
How did the burial make you feel?