See Lesson Content

Co-fhaireachdainn

B2
Dashboard
sg-star
Complete for 2 points

Co-fhaireachdainn is tuigse

Sympathy and understanding

We need to be able to show co-fhaireachdainn (sympathy) and understanding to people in Gaelic when they talk about their feelings.

This is a vital part of conversation and communication, allowing us to connect with people, to understand them, and to offer them support in times of sadness.

We’ll begin with gràdh (love) and gràin (hate).

Love is not as dlùth-eòlach (intimate), or romantic, as love.

We have seen phrases related to this topic many times:

Is beag orm …

I dislike

Is lugha orm …

detest, loathe

Tha gràin agam air …

abhor, hate, loathe

Tha gaol agam air …

I love … (also, I love him)

and below we see new ways to show our feelings:

Bu bheag orm …

I hated …

Bu lugha orm …

I detested …

Is mòr orm/leam …

I am reluctant …

Is fìor thoil leam …

I really like …

Gabh gràin air …

[Loathe]Take a loathing to …

Cuir gràin air …

Disgust …

Thoir gaol do …

Give love to …

Gabh gaol air …

Fall in love with …

dlùth-eòlach

intimate

Tha mi fo bhròn

I am sad

Thuit mi ann an trom ghaol

I fell deeply in love