B1
Dashboard
sg-star
Complete for 2 points

An dàrna turas: Dè chunnaic thu an sin?

Take two: What did you see there?

Let’s have a look at this conversation again.

Cuin a chaidh thu gu gailearaidh ealaine mu dheireadh? When did you last go to an art gallery?
Chaidh mi gu Gailearaidh Portraid Nàiseanta na h-Alba ann an Dùn Èideann aig toiseach na bliadhna. I went to the National Portrait Gallery in Edinburgh at the beginning of the year.
Cha robh mi a-riamh ann. Dè chunnaic thu an sin? I’ve never been (there). What did you see there?
Chunnaic mi ìomhaigh bhrèagha de Shomhairle MacGill-Eain an sin. I saw a beautiful statue/sculpture of Sorley Maclean there.
Am faic thu mòran dhealbhan no ìomhaighean de na Gàidheil an sin? Do you [will you] see many pictures or sculptures of (the) Gaels there?
Chan fhaic. Chì thu dealbhan is ìomhaighean de dh’Albannaich, ge-tà. No (won’t see). You (will) see pictures and sculptures of Scots, though.
Am faic thu mòran dhealbhan le Albannaich, luchd-ealain Albannach? Do you/will you see many pictures by Scots, Scottish artists?
Chan fhaic. ‘S iad Albannaich—a’ mhòr chuid dhiubh fireannaich—a bhios anns na dealbhan agus anns na h-ìomhaighean, ach chan iad luchd-ealain Albannach air fad a rinn na h-obraichean-ealain. You don’t/won’t (see). It’s Scots—mostly men—who’re in the pictures and in the sculptures, but it’s not all Scottish artists who (have) made the works of art.
Càit am faic sinn obraichean-ealain Gàidhealach eile ma-thà? Where will we see Highland works of art then?
An deach thu dhan Lanntair ann an Steòrnabhagh a-riamh? Did you ever go/have you ever been to An Lanntair in Stornoway?
Cha deach. An tig thu còmhla rium gu gailearaidh ealaine An Lanntair uaireigin? I didn’t (go)/I haven’t (been). Will you come with me to the Lanntair art gallery sometime?
Thig! Rachamaid ann an ath thuras a bhios mi aig an taigh! I will (come)! Let’s go the next time I’m at home!