Bilingual transcription: People would go to the island
Bilingual transcription: Bhiodh daoine a’ dol dhan Eilean
JOY
We looked back , using the conditional tense to express the habitual past, bhiodh, people would go to the island:
Bhiodh daoine/a' dol dhan Eilean . Bhiodh daoine
a' dol dhan Eilean.
To ask a question, you'd use: Am biodh …? For instance, Did everyone speak Gaelic?
Am biodh a h–uile duine/a' bruidhinn Gàidhlig? Am biodh a h–uile duine a' bruidhinn Gàidhlig?
And the negative form of bhiodh, cha bhiodh:
They wouldn't live there all year:
Cha bhiodh iad/a' fuireach/fad na bliadhna , cha bhiodh iad a' fuireach fad na bliadhna.
For emphasis we used B' e …, it was … It was English that the gentry spoke:
B' e Beurla/a bhiodh aig na h–uaislean, b' e Beurla a bhiodh aig na h–uaislean. And its negative form, Cha b' e … That wasn't important, Cha b' e sin/a bha cudromach, cha b' e sin a bha cudromach.