Chunnaic sinn cuideachd gum b’ e dà thuras:
Gum b’ e mo mhiann …
How I wish [that it would be my wish]
Gum b’ e mo shòlas …
How happy I would be [that it would be my happiness, joy, solace]
Ged a tha coltas fo-chlàs air seo, ’s e tha ann cleas ùr-labhrach a gheibhear tric ann an òrain is bàrdachd – an àite B’e mo mhiann: Gum b’ e mo mhiann.
[Agus]Ach? tillidh sinn chun a’ chuspair sin mus bi B2 deiseil!
This is our final grammar point.
When we use a preposition to link a clause to the first part of a sentence, we need to use clàsan roimhearach (prepositional clauses) We first saw them at ìre B1.
The clause which follows the preposition is always in the dependent (question) form of the verb.
We saw this in the first line of the song: Chì mi ‘n tìr san robh ….
Chì mi an tìr anns an robh mi nam bhalach.
I see the land in which I was a boy.
An tè sin air a bheil mi an geall.
That woman to whom I am promised.
When linking a negative prepositional clause we use nach with the dependent form:
An esan am balach ris nach bruidhinn thu?
Is that the boy to whom you don’t speak?
Chì mi an tàite anns nach? fuirich sinn.
I see the place in which we won’t? stay.
Ciamar a chuireadh tu na seantansan seo bho dhà òran dhan Ghàidhlig?
Leis gur e òrain a th’ annta, math dh’fhaodte gum bi faclan eadardhealaichte ann:
And every place in which I used to be kissing my love | ‘Is trom leam an àirigh’ | |
A golden ring in which I could see an image | ‘Fear a’ Bhàta’ |
And every place in which I used to be kissing my love | ‘S gach àit’ anns am b’ àbhaist a bhith / anns am bithinn? a’ pògadh mo ghaoil | ‘Is trom leam an àirigh’ |
A golden ring in which I could see an image | Fàinn’ òir anns am faicinn ìomhaigh | ‘Fear a’ Bhàta’ |
Cluinnear na h-òrain seo air an làraichlìn aig Tobar an Dualchais.
https://www.tobarandualchais.co.uk/track/41089?l=gd: Is trom leam an àirigh
https://www.tobarandualchais.co.uk/track/92004?l=gd: Fear a’ Bhàta